检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]江苏商贸职业学院经济与贸易学院
出 处:《海外英语》2019年第24期42-43,共2页Overseas English
基 金:江苏高校哲学社会科学研究基金项目(2018SJA1992)
摘 要:随着我国旅游业的蓬勃发展,国外游客日益增多,因此旅游景点介绍的英译成为游客提前了解景点信息和文化的重要途径。现阶段旅游景点介绍的英译质量参差不齐,造成国外游客理解上的困难。该文以南通濠河风景区的英译材料为例,就其出现的问题进行了调查与分析,并根据韩礼德三大纯理功能理论,给出了旅游景点介绍英译的方法及策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7