检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:逄慧芹[1] 徐莹[1] Pang Huiqin;Xu Ying
机构地区:[1]青岛理工大学琴岛学院
出 处:《科教文汇》2020年第3期187-188,共2页Journal of Science and Education
摘 要:四级翻译自改革后一直是学生们的雷区,笔者根据自身教学经验和对历年真题的研究,总结出四级段落常考考点,即数字翻译、定语翻译和一句多个动词的翻译等。然后笔者从汉英差异方面针对不同的考点提供了不同的解决方法,以期帮助正在备考四六级考试的人们。After reform,translation of CET4 has become a difficult point.The authors summarize key points of CET4 over the years,such as numbers,attributives and more than one verb in a sentence.And the authors offer different strategies of translation from the angle of differences between English and Chinese,hoping that it will help people who are preparing for CET4 and CET6.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.225.72.113