检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王博冉 杨家勤 WANG Bo-ran;YANG Jia-qin(School of Foreign Languages,Hefei Normal University,Hefei,Anhui,230061)
机构地区:[1]合肥师范学院外国语学院
出 处:《贵州师范学院学报》2019年第5期72-78,共7页Journal of Guizhou Education University
基 金:合肥师范学院2019年度研究生创新基金项目(2019yjs014)
摘 要:英语课堂中语码转换通常指教学实践的英汉语语码转换。当前我国学界对英语课堂上使用汉语的问题尚存分歧。基于克拉申的可理解性输入假说,采用文献分析法、问卷调查法、访谈法以及课堂观察法来收集数据,发现当下初中英语教师课堂语码转换仍然存在观念需要改变、转换频率不当以及转换方法不当的问题,问题源头可涉及教师、学生和教育政策等三个方面。针对这些问题给出了语码转换的必要性、顺应性和辅助性策略,以此来解决相应的问题。Code-switching in English class usually refers to the code which is switched between English and Chinese in teaching practice.At present,there are still different opinions on the use of Chinese in English classes in China.Based on Krashen's comprehensible input hypothesis,literature analysis,questionnaire survey,interview and classroom observation are used to collect and analyze data.It is proved that there are still some problems of English teachers'code-switching in junior middle school,such as the teachers’attitude toward code-switching which is needed to be changed,the frequency and the methods of code-switching which are inappropriate,The sources of the problems involve three aspects:teachers,students and educational policies.Necessity,adaptability and assistant strategies of code-switching are promoted to solve the corresponding problems.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38