文化负载词的英译及语料库的应用探析  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:邱葆珍[1] 陈婷婷[1] 

机构地区:[1]西安思源学院

出  处:《内江科技》2019年第12期114-115,45,共3页

基  金:陕西省教育厅2018年度专项科学研究计划课题“陕西民俗文化负载词的英译研究以‘SLOT’计划实施以来出版的小说为例”(课题编号:18JK1092)研究内容

摘  要:不同的语言各有特点和形式,在词汇、语法惯用法、表达方式等方面有相同之处,也有相异之处,翻译过程是一个复杂的信息匹配、信息转换过程,语料库的应用对翻译信息的存储和再利用起了推动作用,利用语料库将译作中的文化负载词信息加以归类和管理,可使译者在翻译的效率和质量方面获益,本文重点阐述文化负载词英译过程中的释译和音译,并阐述语料库对文化负载词翻译信息存储的重要性。

关 键 词:文化负载词 语料库的应用 信息转换 信息存储 释译 翻译信息 信息匹配 惯用法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象