检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:罗申
出 处:《青年文学家》2020年第2期159-159,共1页
摘 要:随着国际交流的日益频繁,每年都有大量的外国大片引进中国。正确理解英文片名,使中国观众能够有效地接受中文片名,对许多译者来说是一个巨大的挑战。传统的翻译理论注重对作者和文本本身的忠实,而接受美学则为我们提供了一种看待观众与电影片名翻译关系的新视角。本文以接受美学为理论框架,提出了电影片名翻译的策略和原则。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249