检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:纪晓娜
出 处:《锋绘》2020年第1期30-30,共1页Art and Design
摘 要:随着中外文化交流的日益密切,外国影视作品越来越受到大家的青睐。优秀贴切的字幕翻译尤其是英汉字幕翻译,作为中外影视文化交流沟通的有效形式之一,能使人们在欣赏影片的同时潜移默化地提高其英汉互译能力。本文结合时下风靡全球的美剧《吸血鬼日记》,重点探索英汉字幕翻译的技巧、策略,及其呈现的主要特征,从而使人们对英汉翻译技巧有更加全面的理解。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.190.152.131