基于语篇分析理论的英语文本翻译研究  

Research on English Text Translation Based on Discourse Analysis Theory

在线阅读下载全文

作  者:张文英[1] ZHANG Wen-ying(Shanxi Vocational and Technical College of Finance and Trade,Taiyuan 030031,China)

机构地区:[1]山西财贸职业技术学院,山西太原030031

出  处:《江西电力职业技术学院学报》2019年第11期136-137,共2页Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity

摘  要:首先阐释了语篇分析理论的内涵,并基于语篇动态分析角度,分别从语篇结构、语义衔接、逻辑连贯三个维度,对英语文本翻译展开了深入探究,最后提出了有效的翻译策略,以期构建完整的译文语篇,促进原创者、译者以及目的语读者间的有效交流,充分发挥英语文本的交际功能。This paper firstly explains the connotation of theory of discourse analysis,and dynamic analysis based on discourse perspective,respectively from the textual structure,semantic cohesion,logical coherence in three dimensions,to delve into the English text translation,finally puts forward the effective translation strategies,in order to build the complete translation discourse,promote the creators,the effective communication between the translator and the target language readers,give full play to the communicative function of English text.

关 键 词:语篇分析理论 英语文本翻译 语义衔接 逻辑连贯 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象