法律翻译方法与语篇类型  

在线阅读下载全文

作  者:王小格 肖艳[2] 安菲菲[2] 

机构地区:[1]青岛黄海学院通识教育学院大学外语教学部,山东青岛266427 [2]青岛黄海学院通识教育学院,山东青岛266427

出  处:《延边教育学院学报》2020年第1期39-41,共3页Journal of Yanbian Education College

摘  要:以语言功能为标准划分语篇类型,然后确定翻译方法,对翻译研究与实践具有重大意义,但学者们对法律语篇的功能定位并不一致。本文从法理学出发,在功能语言学语篇理论的指导下,得出了法律语篇以劝诱/规范为整体功能,语篇局部层级具有信息功能和规范功能,并且局部功能为整体功能服务的结论,进而对法律翻译方法进行了讨论。

关 键 词:语篇类型 法律翻译 方法 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象