诠释学视阈下对《红楼梦》译本的赏析  

在线阅读下载全文

作  者:熊晶晶 

机构地区:[1]贵州财经大学,贵州贵阳550000

出  处:《海外英语》2020年第6期67-68,共2页Overseas English

摘  要:该文在诠释学视域下对《红楼梦》中部分文化负载词英译本进行赏析,基于读者感受与传播传统文化等为翻译标准,分析霍克斯译本与杨宪益译本在部分文化负载词上的翻译差异并从诠释学角度分析其根源.

关 键 词:诠释学 文化负载词 翻译差异 

分 类 号:I106[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象