英语电影片名翻译的中国传统文化研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:亢晓荣 

机构地区:[1]山西金融职业学院,山西太原030008

出  处:《中国民族博览》2020年第4期84-85,共2页China National Exhibition

基  金:山西省哲学社会科学2019年度规划课题“山西经济转型背景下职业教育国际交流与合作研究”(课题编号:2019B493)的研究成果之一。

摘  要:在文化全球化背景下,电影作为一种常见的艺术形式,成为文化输出与文化交流的主要渠道。近年来,国内电影市场日益成熟,引进了大量的英语电影。片名是电影的灵魂,好的片名翻译往往可以给观众留下深刻的第一印象。在片名翻译时,直译法、音译法较为简单,而音译法则融合了中国传统文化中的一些特殊元素,让影片译名表现出更加浓厚的"中国风"。回顾近年来引进的英语电影,其中不乏一些优美甚至是惊艳的中文译名。本文介绍了几种常见的英语电影片名翻译方法,随后就翻译过程中中国传统文化的运用策略和现实映照展开简要分析。

关 键 词:英语电影 片名翻译 传统文化 音译法 

分 类 号:J905[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象