跨文化翻译中归化和异化策略的应用——以《跑步穿过中关村》德译本中的口语化表达为例  

在线阅读下载全文

作  者:董影 

机构地区:[1]青岛大学

出  处:《北方文学》2020年第3期100-101,共2页Northern Literature

摘  要:跨文化翻译聚焦于文化,最终目的也是翻译,必然还是要平衡归化和异化翻译策略的使用。本文以当代作家徐则臣的小说《跑步穿过中关村》德译本为例,分析汉学家马海默作为译者在翻译过程中是如何归化、如何异化的。

关 键 词:跨文化翻译 归化 异化 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象