译者主体性的重要性及其在基础翻译课堂教学中的构建  

在线阅读下载全文

作  者:王淼[1] 张红佳[1] 

机构地区:[1]黑龙江外国语学院,黑龙江哈尔滨150025

出  处:《科技风》2020年第16期29-29,共1页

基  金:黑龙江省高等教育教学改革研究项目《专业认证背景下的应用型英语翻译人才与对接模式教学研究》项目编号:SJGY20180464.

摘  要:鉴于当前推进经济、尤其是文化沟通与交流发展的重要时期,翻译能力作为应用型英语类人才需求的重要一环,尤为收到重视。本篇论文主要针对英语专业学生课堂中的译者主体性界定和如何培养学生的翻译实践能力进行了有效探索。在适应岗位需求变化的新阶段,诸多高校走入"应用型人才"培养模式的新阶期,教师引导课堂教学改革,积极开展有效翻译实践教学,是提高学生翻译能力的重要尝试。因此,如何在课堂教学中,进一步调动学生的主观能动性,积极发挥个人翻译特色,让翻译教学激发学生学习热情,而非被动乏味练习,努力构建学生翻译过程中的主体作用,是本文探讨的主要内容。

关 键 词:译者主体性 课堂教学 基础翻译 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象