基于教材的翻译课程“思政素材”探析  被引量:6

A Coursebook-based Probe for Ideological&Political Education Materials Applicable to Translation Class

在线阅读下载全文

作  者:骆海辉[1] 李云涛[1] LUO Haihui;LI Yuntao(School of Foreign Languages, Mianyang Teachers' College, Mianyang, Sichuan 621000)

机构地区:[1]绵阳师范学院外国语学院,四川绵阳621000

出  处:《绵阳师范学院学报》2020年第6期16-21,共6页Journal of Mianyang Teachers' College

基  金:绵阳师范学院2018年度“‘课程思政’建设示范课程《英汉互译》项目”(Mnu-JY18127)。

摘  要:以凸显翻译课程“思政味”为目的,梳理《新编汉英翻译教程》蕴含的译者素养、译家楷模、职业意识、语言美育及学法指导等五个“思政”主题;开展以教材为基础引用、更新和引入“思政素材”的实践探索,以增强“守好一段渠、种好责任田”的自觉性和主动性。With the express purpose of offering the ideological and political education effectively,this paper probes for the ideological and political education materials applicable to translation class.A coursebook-based analysis finds that the ideological and political education materials embodied in A New Coursebook on Chinese-English Translation have such underlying themes as translators'qualities;model translators;job awareness;language aesthetic education;and guidance on learning translation,etc.And a summary of the author's own practice is given,too,hoping to provide some personal experience in using the ideological and political education materials collected on the basis of the coursebook.

关 键 词:翻译课程 课程思政 教学素材 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象