检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋建威[1] 冯占锋[2] 赵秦[1] Song Jianwei;Feng Zhanfeng;Zhao Qin(Shijiazhuang Institute of Railway Technology,shijiazhuang Hebei 050041;English Department,Tangshan University,Tangshan Hebei 063700)
机构地区:[1]石家庄铁路职业技术学院,河北石家庄050000 [2]唐山学院外语系,河北唐山063700
出 处:《石家庄铁路职业技术学院学报》2020年第2期108-112,86,共6页Journal of Shijiazhuang Institute of Railway Technology
基 金:河北省教育厅青年基金项目《京津冀协同发展下高校翻译教学本土化研究》(项目编号:SQ191172)部分研究成果。
摘 要:随着京津冀协同发展的深入,河北省国际化程度逐步提升。旅游业在推动经济发展转型的同时,也发挥着宣传地方的名片作用,然而已有的相关材料英译现状不容乐观。本文通过分析政府英文网站和相关景点的英文材料,梳理汇总存在问题,进而在翻译实践和翻译人才培养方面提出应对策略,以期为我省国际化水平的提升提供借鉴。With the deepening of the coordinated development of Beijing,Tianjin and Hebei,the degree of internationalization of Hebei Province has gradually increased.While promoting economic development and transformation,the tourism industry also plays a role as Hebei’s business card.However,the current status of the English translation of related materials is not optimistic.This article analyzes the English materials of government English websites and related attractions,sorts out and summarizes the existing problems,and then proposes countermeasures in translation practice and translation talent training,in order to provide a reference for the improvement of our province's international level.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166