论医学英语句法结构的特征及其翻译  

在线阅读下载全文

作  者:毛佳怡 张永中[1] 

机构地区:[1]湖北经济学院外国语学院,湖北武汉430205

出  处:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2020年第6期122-124,共3页Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)

摘  要:随着中西医的不断发展,东西方有关医学技术的交流日趋密切。医学英语作为医学交流的媒介,因其句法结构复杂,不同文体的句法形式不尽相同,成为医学技术交流的障碍。因此有必要在分析其句法结构的基础上对译文进行探讨,以免漏译,乃至误译。本文以医学文献、病例报告和药品说明为例,通过对不同文体的分析来客观阐述医学英语的特点以及探讨其翻译时的注意事项。

关 键 词:医学英语 句法结构 翻译 

分 类 号:H314.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象