科技语篇的隐喻功能与翻译--以《时间简史》英汉文本为例  被引量:7

Metaphorical Functions in Technical Discourse and Its Translation:Based on Brief History of Time and Its Chinese Version

在线阅读下载全文

作  者:高巍[1] 孙凤兰[2] GAO Wei;SUN Feng-lan

机构地区:[1]大连大学英语学院,辽宁大连116622 [2]北京外国语大学,北京100089

出  处:《上海翻译》2020年第3期29-33,89,共6页Shanghai Journal of Translators

基  金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目“基于认知体验观的科技英语翻译教学体系再构建”(编号:W2015038);国家社科基金项目“基于语料库的中国学者学术英语口语研究”(编号:16BYY098)的阶段性成果。

摘  要:本文旨在探讨两个问题:(1)科技语篇生成者是如何选择隐喻功能并构建其科技原理和模型的?(2)科技译者是如何理解隐喻性语篇并决定其翻译方式的?基于科技隐喻的阐释和构建功能,本文以《时间简史》英汉平行文本为语料,研究隐喻在科技语篇构建和理解中的作用。本文对于科技英语翻译教学与研究具有启发意义。

关 键 词:科技语篇 翻译 隐喻功能 认知模型 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象