“交际释意理论”在“导游口译”课程教学中的运用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:秦慈枫[1] 余青[1] 

机构地区:[1]安徽国际商务职业学院国际教育学院,合肥231131

出  处:《北京印刷学院学报》2020年第8期114-117,共4页Journal of Beijing Institute of Graphic Communication

基  金:安徽省教育厅2017年高等学校省级质量工程项目“商务英语翻译教学团队”(编号:2017jxtd117);安徽省2016年高校优秀青年人才支持计划重点项目(编号:gxyqZD2016471)的阶段性成果。

摘  要:“交际释意理论”作为口译研究领域为数不多的重要理论之一,对提高口译教学效果具有积极的指导意义。基于“交际释意理论”,在“导游口译”教学过程中着重培养学生的语篇意识、文化意识与交际意识,能够有效提高学生的口译技能,提升其综合职业能力,从而更好地向外国游客传播优秀的中华文化。

关 键 词:“交际释意理论” 语篇意识 文化意识 交际意识 综合职业能力 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象