语料库在高职翻译教学中的应用  

The Application of Corpus in Translation Teaching in Higher Vocational Education

在线阅读下载全文

作  者:余星[1] 蔡永贵[2] YU Xing;CAI Yong-gui

机构地区:[1]嘉应学院梅州师范分院,广东梅州市514015 [2]嘉应学院外国语学院,广东梅州市514015

出  处:《新疆职业大学学报》2020年第2期56-60,共5页Journal of Xinjiang Vocational University

基  金:2018年广东省高等职业教育教学改革研究与实践项目“基于语料库的高职翻译课程建设及其应用模式研究”(项目编号:GDJG2019355);广东省高职教育外语教学指导委员会2018年度教改项目“互联网+”背景下基于语料库的高职英语翻译教学模式研究(项目编号:201871)。

摘  要:语料库具有资源丰富、时效性强、语料真实和检索快捷等优势,是翻译教学的好帮手。语料库支持下的高职高专翻译教学可以弥补传统以教师讲授为中心的翻译教学模式的不足,充分调动学生的积极性和主动性,提高课堂教学效果。语料库在翻译教学中的应用主要体现在词汇和句子两方面。基于语料库的翻译教学是以学生为中心的教学模式,学生通过观察丰富的真实语料来讨论、归纳并总结出翻译技巧。

关 键 词:语料库 词汇翻译教学 句子翻译教学 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象