检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张璐[1]
机构地区:[1]西安翻译学院,陕西西安710105
出 处:《科学咨询》2020年第41期112-112,共1页
摘 要:随着我国国民经济的发展,教育改革不仅体现在中小学教育教学中,还体现在高校的教学改革发展中。高校是培养社会人才的摇篮。高校教育改革就显得十分必要,特别是大学英语教学的改革。学生由于在高中阶段大多受应试教育影响而缺乏实际的英语能力,尤其缺乏英语的翻译能力。因此,大学英语教师在教学改革过程中,尤其要注重讲授一些翻译技巧,这样才对学生今后的发展具有较大的帮助。本文以大学英语公共课中开设翻译课程的重要意义为研究前提,分析目前大学英语翻译课程教学中存在的问题,并提出一些在大学英语公共课教学中的翻译技巧,希望对大学英语教师有所启迪。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.123