检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:巫金根 刘志方 刘妮娜[3,4,5] 黄发杰 WU Jingen;LIU Zhifang;LIU Nina;HUANG Fajie(College of Child Development and Education,Yango University,Fuzhou 350015;College of Education,Hangzhou Normal University,Hangzhou 311121;Key Research Base of Humanities and Social Sciences of the Ministry of Education,Academy of Psychology and Behavior,Tianjin Normal University,Tianjin 300387;Faculty of Psychology,Tianjin Normal University,Tianjin 300387;Tianjin Social Science Laboratory of Students’Mental Development and Learning,Tianjin 300387;School of Psychology,Fujian Normal University,Fuzhou 350117)
机构地区:[1]阳光学院儿童发展与教育学院,福州350015 [2]杭州师范大学教育学院,杭州311121 [3]教育部人文社会科学重点研究基地天津师范大学心理与行为研究院,天津300387 [4]天津师范大学心理学部,天津300387 [5]学生心理发展与学习天津市高校社会科学实验室,天津300387 [6]福建师范大学心理学院,福州350117
出 处:《心理与行为研究》2020年第4期460-465,共6页Studies of Psychology and Behavior
基 金:福建省社会科学规划项目(FJ2017C088)。
摘 要:通过考察高、低水平汉英二语者阅读难易英语句子的知觉广度,本研究发现二语水平和句子难度调节汉英二语者的英语阅读速度,但不影响其阅读知觉广度,均表现为注视词左侧1个词至右侧1个词。该结果表明汉英二语者采用相对固定的注意分配策略来阅读英语,与中央凹加工负荷假说不一致。The present study investigated the perceptual span of Chinese-English bilinguals while reading English sentences by using the gaze-contingent moving window paradigm.The results indicated that English reading skills and sentence difficulty affected the reading rate but not the perceptual span,which includes one word to the right and left of the point of fixation,of Chinese-English bilinguals.This finding is inconsistent with the foveal load hypothesis and suggests that the strategy of a relatively fixed attention range might be adopted by Chinese-English bilinguals while reading English sentences.
关 键 词:二语水平 句子难度 阅读知觉广度 中央凹加工负荷假说
分 类 号:B842[哲学宗教—基础心理学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7