基于图式理论的苏轼悼亡词英译的意象传递研究——以许渊冲和林语堂英译本为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:方小娜 

机构地区:[1]宁德师范学院

出  处:《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》2020年第3期74-77,82,共5页Journal of Ningde Normal University(Philosophy and Social Sciences)

基  金:宁德师范学院2017年度中青年教师专项课题“基于意象图式的苏轼诗词英译对比研究-以许渊冲和林语堂译本为例”(项目编号:2017Q215);宁德师范学院2018年度校级专项项目“言语和手势的多模态隐喻认知研究—基于闽东民俗文化的调查”(项目编号:2018ZX210)。

摘  要:宋代著名词人苏轼开创了悼亡词之先河,其代表作《西江月·梅》《江城子·乙卯正月二十日记梦》和《木兰花令·次欧公西湖韵》通过不少的植物意象和景物意象抒发伤逝之情。文章旨在运用语言图式、语境图式和文化图式,对比分析许渊冲和林语堂二者在译文中意象传递的差异。

关 键 词:图式理论 意象传递 英译 悼亡词 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象