检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王学功
机构地区:[1]不详
出 处:《中国文学年鉴》2019年第1期1086-1088,共3页ALMANAC OF CHINESE LITERATURE
摘 要:《19世纪〈三国演义〉英译文献研究》是第一部系统梳理与研究19世纪《三国演义》英译材料的专著。该著分为综合评论、人物译介、章节选译和汉语教材四部分,对19世纪《三国演义》英译文献做了详细评介和研究,内容涵盖了八位汉学家对《三国演义》的译介,依次为马礼逊(Robert Morrison)、郭实腊(Charles Gutzlaff)、美魏茶(W.C.Miline)、谢卫楼(Davello Zelotos Sheffield)、汤姆斯(P.P.Thoms)、德庇时(Sir John Francis Davis)、卫三畏(S.W.Williams)和艾约瑟(Joseph Edkins),时间跨度大,资料范围广,展现了19世纪《三国演义》英译的整体状貌及其鲜明特点。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145