检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒯元元[1]
机构地区:[1]江苏省滨海中学
出 处:《语文世界(中旬刊)》2020年第9期43-45,31,共4页The World of Chinese Literature
摘 要:攻克文言文翻译,理解是基础,得分的关键是翻译好采分点。而采分点大都涉及特殊的文言语法现象,因此熟悉语言的运用法则对考生来讲必不可少。本文结合以往高考中的翻译句子来谈一谈抓得分点的技术要点。一、比照现代汉语的句法结构来确定"谓语"的词性文言文与现代汉语相比,在词义上差别很大,但句子的语法结构基本上还是一致的。除了一个特殊句式——"倒装句"以外,文言文中的句子也是按"主+状+谓+定+宾"的顺序排列的,所以其相应成分上的词的词性也与现代汉语相一致。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171