检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谭幸[1]
机构地区:[1]四川文理学院,四川达州635000
出 处:《智库时代》2020年第30期244-245,共2页Think Tank Era
摘 要:在大学的课程设置中,英语属于基础性的课程。作为各个专业的必修课程,英语翻译是衡量学生英语学习水平与实际语言应用能力的重要内容之一。鉴于此,在大学英语教学中,需要将学生的翻译能力培养放在日常教学的首要位置。当前,在大学英语翻译教学中,跨文化的意识培养属于教师必须关注的能力培养内容,跨文化意识会直接影响到学生跨文化交际能力的应用情况。本文从大学英语翻译教学的基础来进行跨文化意识培养进行进一步的分析。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.223.122.53