检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丰国欣 FENG Guoxin
机构地区:[1]湖北师范大学外国语学院,湖北省黄石市435002
出 处:《外语教学理论与实践》2020年第4期1-8,共8页Foreign Language Learning Theory And Practice
摘 要:语言学家潘文国教授的研究博古通今,兼赅中外,在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵理论、汉语构词法史、西方翻译理论、对外语言文化传播、语言教学等领域著述丰硕。本文是对潘文国教授的访谈录。访谈中,潘教授基于自己的语言教学思想,提出外语对比教学法,论述了外语对比教学法的语言观、基础和含义以及相关的中国教育传统,把传统的语法翻译法和自觉对比法的主张整合在一起,是一种关注母语干扰、重视"学"的教学法;认为外语对比教学法根植于中国传统教育思想,体现了语言自身的规律、学生的认知规律,符合中国大部分地区的外语教学实际,是一种具有中国特色的外语教学法。Professor Pan Wenguo, a linguist, is conversant with linguistics both ancient and modern, and both Chinese and foreign. He contributes a lot in the fields of the contrastive study of Chinese and English, the sinogram-based theory of Chinese, theory of Chinese rhyme tables, history of Chinese word formation, western translation theory, international communication of languages and cultures, language teaching, etc. This paper is an interview with Professor Pan Wenguo, who, based on his own thought on language teaching, proposes Contrastive Approach to Foreign Language Teaching, discusses its language view, basis and meaning as well as the relevant Chinese educational tradition, and integrates the propositions of the traditional Grammar Translation Method with the ones of the Conscious-comparative Method. The approach proposed in this paper is the one that focuses on the interference of the mother tongue and attaches importance to "learning". The paper holds that Contrastive Approach to Foreign Language Teaching is rooted in the traditional Chinese educational thought, embodies language rules and students’ cognitive rules, and conforms to the reality of foreign language teaching in most parts of China. It is a foreign language teaching approach with Chinese characteristics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195