从“三美理论”看中国大学校训翻译——以湖北应用型本科校训为例  

在线阅读下载全文

作  者:戴李怡 忻竞 

机构地区:[1]武汉商学院 [2]武汉商学院外国语学院,湖北武汉430056

出  处:《文教资料》2020年第35期105-107,共3页

摘  要:我国校训大多来自儒家经典及名人语录。校训多遵循互文性、传意性及简洁性原则。这种方式固然好,却影响了校训语言在音韵及形式上的美感。许渊冲提出了“三美理论”,即“意美、音美、形美”。这种诗歌翻译理论同样适用于校训翻译。通过分析对比中西方校训的来源、原则、分类、内涵等,以湖北应用型本科校训为例,探讨“三美理论”用于校训翻译的可行性。

关 键 词:校训 翻译 三美理论 许渊冲 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象