检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:季明旸 JI Ming-yang(Zhengzhou Shuqing Medical College,Zhengzhou 450064,China)
机构地区:[1]郑州澍青医学高等专科学校,郑州4500064
出 处:《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2021年第2期87-90,共4页Journal of Qiqihar Junior Teachers College
摘 要:化妆品说明书翻译的难点在于源语和目的语的语言和文化存在着差异。本文运用目的论的翻译理论,结合英汉化妆品说明书的语言特征,提炼翻译原则,并通过实例来说明英文化妆品说明书的汉译方法,证明目的论在化妆品说明书的翻译中具有现实的指导意义。The difficulties of translation of cosmetic instructions lie in the differences between the language and culture of the original and the target texts.Based on the Skopos Theory and the linguistic features of Chinese and English cosmetic instructions,this paper attempts to refine the principles of translation and illustrate the Chinese translation methods of English cosmetic instructions through examples,which proves that Skopos theory has practical guiding significance in the translation of cosmetic instructions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.161