王国维译《脱尔斯泰传》底本考释  被引量:2

Textual Research on WANG Guowei's Translation of the Biography of TOLSTOY

在线阅读下载全文

作  者:周旻[1] ZHOU Min

机构地区:[1]北京大学中文系

出  处:《汉语言文学研究》2021年第2期50-57,共8页Chinese Language and Literature Research

摘  要:1907年,王国维在其所主编的《教育世界》上刊登了《脱尔斯泰传》。全文约两万字,分13章,详细介绍了托氏的生平经历、文学作品、宗教思想等。这是1900年中国译介托尔斯泰以来,最为详尽具体的一篇传记;特别是其中对《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》三部杰作的细致讨论,亦为晚清首见。笔者经过考察,发现此传的底本系明治日本的文学家中里介山在1906年所著的《托尔斯泰言行录》(『トルストイ言行録』)。通过考释底本与译文,特别是传记中“文学时代”的章节文字,本文试图探讨王国维在翻译背后的文学观念,以及他对叙事文学的批评理念之来源。

关 键 词:王国维 托尔斯泰 《托尔斯泰言行录》 中里介山 

分 类 号:H36[语言文字—日语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象