功能对等理论视角下《哈利·波特与魔法石》的专有名词汉译研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:雷萌 

机构地区:[1]西南石油大学外国语学院,四川成都610500

出  处:《开封文化艺术职业学院学报》2021年第5期67-68,共2页Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art

摘  要:《哈利·波特》自出版以来,受到全世界读者的喜爱。以“苏农”的《哈利·波特与魔法石》译本为研究对象,运用尤金·奈达的功能对等理论和词汇意义理论将全书的重点专有名词分为人名、动物名、机构名、魔幻名词,并对它们进行案例分析,发现译者多用音译或者音译与意译结合的方法来翻译专有名词,实现词汇意义的对等。

关 键 词:《哈利·波特与魔法石》 专有名词翻译 功能对等 词汇意义 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象