目的论视角下电影《心灵奇旅》字幕翻译分析  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:张益铭[1] 刘继华[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300

出  处:《海外英语》2021年第15期171-172,175,共3页Overseas English

摘  要:影视行业的兴起使中国的电影市场与国际接轨程度越来越高,影视字幕翻译的准确性要求也越来越高。该文基于目的论三大原则,以文化差异为切入点,通过对比分析电影《心灵奇旅》原字幕及其翻译,发现目的论三大原则在处理文化差异的问题上具有适用性,且根据产生文化差异因素的不同,所采取的翻译策略也有所不同。

关 键 词:翻译 目的论 文化差异 《心灵奇旅》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象