《麦克巴钻井液手册》中被动句的翻译策略探讨  

在线阅读下载全文

作  者:高岩 陈玢[1] 

机构地区:[1]武汉工程大学外语学院,湖北武汉430205

出  处:《海外英语》2021年第16期26-27,34,共3页Overseas English

摘  要:该文基于翻译目的论三大基本原则:目的原则,连贯原则和忠实原则,针对在翻译《麦克巴钻井液手册》的引言部分时,遇到的原文本句子的主语难以翻译的问题,进行了深入分析,探讨了此类科技英语文本中被动句的主语翻译策略,为翻译此类科技英语文本中的被动句提供经验借鉴。

关 键 词:翻译目的论 被动句 句子主语 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象