检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:饶莉[1,2] RAO Li(School of Foreign Studies,Nanjing University,Nanjing Jiangsu 210023;Jincheng College,Nanjing University of Aeronautics and Astronautics,Nanjing Jiangsu 211156)
机构地区:[1]南京大学外国语学院,江苏南京210023 [2]南京航空航天大学金城学院,江苏南京211156
出 处:《长沙航空职业技术学院学报》2021年第3期69-72,90,共5页Journal of Changsha Aeronautical Vocational and Technical College
基 金:2012年国家社科基金重点项目“翻译理论的中庸方法论研究”(编号:12AWW001);2019年南京航空航天大学金城学院校级教育教学改革研究一般项目“应用型本科院校英语类专业翻译课程教学改革研究”(编号:2019-Y-19)阶段性研究成果。
摘 要:在独立学院转设、部分应用型本科高校职业教育转型的形势下,传统的英语类专业翻译课程教学模式已不能跟上时代步伐,改革势在必行。以南京航空航天大学金城学院英语和翻译专业学生为研究对象,掌握学生对目前翻译课程评价及自主学习和就业倾向等情况,从师资培养、翻译教材、课程设置、教学方法、实践平台、考核方式等方面展开调研,探讨构建独立学院英语类专业翻译课程教学新模式。With the transformation of independent colleges and vocational education transition in some application-oriented universities,the traditional teaching model of translation courses for English majors can not keep up with the pace of the times.The paper,taking the English majors of NUAA Jincheng College as the research object,grasps the students’evaluation of present translation courses,their autonomous learning and employment preference,etc.and carries out research on the following aspects:teachers training,translation materials,curriculum design,teaching methods,practice platform and assessment methods,so as to explore the new teaching model of translation courses for English majors in independent colleges.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28