跨文化传播视角下齐鲁民间工艺文化词的英译失误分析  

在线阅读下载全文

作  者:李群[1] 曹芃 尹安第 仪春蕾 

机构地区:[1]山东师范大学,山东济南250014

出  处:《海外英语》2021年第18期35-36,38,共3页Overseas English

基  金:山东师范大学大学生创新创业训练计划项目:跨文化传播视角下齐鲁传统民间工艺文化词的英译策略研究(S202010445213)。

摘  要:在齐鲁民间工艺的对外传播中,部分民间工艺文化词的英译存有一定的失误。这些失误有的来源于中西文化差异,有的来自译者水平局限等,给齐鲁民间工艺的有效传播带来了一定的障碍。该文试图以杨家埠木版年画、潍坊风筝等齐鲁民间工艺中出现的英译失误为例,通过跨文化传播视角,实地调研英译失误案例,分析归纳失误类型及其产生的原因,并提出了相应的改进建议,以期提高完善民间工艺文化词的英译实践。

关 键 词:跨文化传播 齐鲁 民间工艺 文化词 英译失误 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象