目的论视角下儿童文学翻译策略探析——以《小公主》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:邓海涛[1] 

机构地区:[1]沈阳师范大学,辽宁沈阳110034

出  处:《辽宁广播电视大学学报》2021年第2期75-78,共4页Journal of Liaoning Radio & TV University

摘  要:儿童文学翻译曾被认为简单、容易,其实不然。与其他翻译研究相比,儿童文学翻译没有得到足够的重视。随着近些年外国儿童文学作品引进数量的大幅增加,儿童文学翻译引起了学者的重视,儿童文学翻译研究日渐活跃。以美国作家伯内特的代表作《小公主》为例,从目的论视角分析两个译本,探讨适合儿童文学翻译的策略,为儿童文学翻译研究和实践提供可参考的借鉴。

关 键 词:儿童文学翻译 目的论 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象