英语世界的昭君文学译介与昭君形象建构  被引量:1

Translation of Zhaojun-themed Literary Works and Construction of the Image of Wang Zhaojun in English World

在线阅读下载全文

作  者:何文静[1] HE Wen-jing

机构地区:[1]三峡大学外国语学院,湖北宜昌443002

出  处:《三峡大学学报(人文社会科学版)》2021年第6期13-18,共6页Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)

摘  要:包括戏剧、诗歌和小说故事等作品类型的昭君文学在英语世界得到了长期的翻译和传播。昭君文学在英语世界的译介促成了昭君文化形象在目标语文化体系中的生成:文本选择环节的悲怨主体形象、基于昭君文学的学术研究领域的分析性和批判性形象以及翻译文本接受生成的较为稳定的积极、正面、唯美的昭君形象。但英语世界的昭君文学译介缺乏对昭君形象承载的核心价值——“和合”文化的理解和接受。

关 键 词:昭君文学 英语世界 译介 昭君形象 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象