检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李梦凡[1]
机构地区:[1]商丘师范学院外语学院
出 处:《中国教育学刊》2021年第10期I0022-I0022,共1页Journal of The Chinese Society of Education
摘 要:不同的地区、不同的民族群体,创造了不同的语言体系,并形成了不同的文化内涵。语言和文化是密不可分的,不同语言之间的文化交流,翻译必不可少。提高翻译能力并不容易,翻译不仅要掌握词汇与语法知识,还要拥有良好的英语听力,当然最重要的是要有英语文化思维,否则的话,翻译很容易出现各种"文化错误"。"信达雅"的翻译标准,时至今日依旧对翻译教学具有很强的指导与借鉴意义。翻译能力要达到这一标准要求,教师在翻译教学活动中就要有意识培养学生的跨文化交际思维。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.147.47.108