布迪厄社会学理论视角下穆旦的译路求索  

在线阅读下载全文

作  者:李佳[1] 李雅波[1] 

机构地区:[1]哈尔滨师范大学西语学院,哈尔滨150025

出  处:《黑龙江教师发展学院学报》2021年第12期139-141,共3页Journal of Heilongjiang Institute of Teacher Development

摘  要:将布迪厄社会学理论中的场域、资本和惯习概念与个体译者研究相结合,对穆旦译者身份的社会轨迹进行梳理和考察。首先依托历史事件发生节点以及穆旦译作特征,将其翻译活动按照时期划分为四个阶段。然后再透过对各阶段场域构成、资本变量和译者惯习的塑造进行细节回溯,勾勒穆旦翻译活动背后的动机及其译作选材标准,以期推进有关穆旦研究的进一步发展,并验证场域、资本和惯习概念为个体译者翻译活动研究提供理据支撑的可行性。

关 键 词:布迪厄 社会学理论 穆旦 翻译阶段 翻译动机 选材标准 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象