功能对等翻译理论视角下的广告翻译初探  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:宋彦杯 

机构地区:[1]郑州电力职业技术学院公共教学部,河南郑州451450

出  处:《河南财政税务高等专科学校学报》2021年第5期90-92,共3页Journal of Henan College Of Finance & Taxation

摘  要:随着全球经济的发展,广告已成为世界各国经济与文化沟通交流的媒介。奈达功能对等翻译理论对跨文化交际中的商业广告翻译有重要指导意义。奈达功能对等翻译理论主张“功能对等”,不追求文字表面的一一对应,而是要传达给目的语读者与源语读者同样的意境和效果。在翻译工作中,要充分了解广告的特点,在遵循翻译忠实性、简洁性原则的基础上,充分掌握并灵活运用直译、套译、意译、再创型翻译等方法,与时代同步,不断提高翻译者的专业能力,创作出高质量的广告翻译作品。

关 键 词:翻译理论 功能对等 广告 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象