目的论视域下英文电影名汉译策略探析  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:姜林依 

机构地区:[1]重庆理工大学外国语学院,重庆401320

出  处:《科学咨询》2022年第1期51-53,共3页

基  金:重庆市教委科研项目“批评空间建构与翻译秩序整合:基于《翻译通报》的话语考察”(项目编号:19SKGH112)阶段性研究成果。

摘  要:随着中西跨文化交流的深入发展,电影无疑成为文化交流的重要媒介。影片名的翻译具有较强的目的性,因此也是电影翻译最重要的环节之一。本文从目的论的视角出发,对电影名汉译进行解读,旨在分析翻译策略及翻译差异的原因,从而加强理解与宽容,促进发展与融合。

关 键 词:电影名翻译 目的论 翻译 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象