电影名翻译

作品数:49被引量:146H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张碧航陈青青王惠玲杨洋王惠更多>>
相关机构:四川大学武汉科技大学长春工业大学华北理工大学更多>>
相关期刊:《海外英语》《青年文学家》《考试周刊》《今古文创》更多>>
相关基金:大连理工大学人文社科基金重庆市教委科研基金江西省社会科学“十一五”规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中英电影名翻译对比研究
《今古文创》2022年第45期98-100,共3页肖颖 
电影名作为电影内容高度集中的概括,起到浓缩主题和画龙点睛的作用。在不同文化之间的密切交流中,电影名翻译具有重要的地位。本文选取豆瓣评分中的部分高分电影为研究对象,对电影名的中英文翻译进行对比研究,通过了解电影名的翻译方法...
关键词:电影名 翻译方法 影响因素 对比结果 
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
《花溪》2022年第24期0101-0103,共3页李兆达 吴艳 
本文以交际翻译理论为基础,从电影译名与电影主旨和原名的贴合度、以及表现效果出发,对翻译实践中如何处理语言层面和文化因素的问题进行了浅析,旨在探究电影片名翻译的原则和技巧。通过对部分电影原名和译名进行对比分析,本文指出了其...
关键词:电影名翻译 交际翻译理论 文化差异 文化交流 
以人名命名的电影名翻译探究
《快乐阅读》2022年第8期45-47,共3页刘禹杉 
电影名作为观众了解一部电影的首要因素,直接影响观众对电影的第一印象。对比中西方电影名可以发现,不少译者在翻译时会做较大改动,尤其是在翻译以人名命名的电影名时。电影作为最受大众喜爱的娱乐方式之一,凭借画面生动、故事精彩和观...
关键词:外国电影 电影名翻译 第一印象 娱乐方式 文化交流 人名命名 中西方电影名 全球化进程 
目的论视域下英文电影名汉译策略探析被引量:2
《科学咨询》2022年第1期51-53,共3页姜林依 
重庆市教委科研项目“批评空间建构与翻译秩序整合:基于《翻译通报》的话语考察”(项目编号:19SKGH112)阶段性研究成果。
随着中西跨文化交流的深入发展,电影无疑成为文化交流的重要媒介。影片名的翻译具有较强的目的性,因此也是电影翻译最重要的环节之一。本文从目的论的视角出发,对电影名汉译进行解读,旨在分析翻译策略及翻译差异的原因,从而加强理解与宽...
关键词:电影名翻译 目的论 翻译 
英文电影名翻译探究——基于功能派的翻译观被引量:4
《商丘职业技术学院学报》2020年第6期40-43,共4页苏小强 
世界经济一体化迅速发展,文化融合进一步加深。影视传播作为文化交流中的众多方式之一,逐渐显露出其重要地位。为推动文化的传播与交流,影视翻译随着电影行业的发展而产生。影视翻译研究包含众多内容,其中,片名翻译是翻译研究中一项有...
关键词:英语电影片名 功能派翻译理论 翻译策略 
彼得·纽马克理论在电影名翻译中的应用被引量:2
《产业与科技论坛》2020年第14期102-103,共2页李萌 马岩峰 
本文基于彼得·纽马克理论的文本类型说,将电影名的翻译划分为"描述性电影名"和"暗示性电影名",意在研究电影名的翻译策略和技巧。从翻译理论和商业效果的角度出发,来分析一些电影名译作的出彩和欠缺之处。进而指出电影名的翻译要注重...
关键词:电影名的翻译 描述性电影名 暗示性电影名 文化差异 文化交流 
接受美学视角下的电影名翻译
《青年文学家》2020年第2期159-159,共1页罗申 
随着国际交流的日益频繁,每年都有大量的外国大片引进中国。正确理解英文片名,使中国观众能够有效地接受中文片名,对许多译者来说是一个巨大的挑战。传统的翻译理论注重对作者和文本本身的忠实,而接受美学则为我们提供了一种看待观众与...
关键词:电影片名翻译 接受美学 翻译策略 
浅析英文电影名翻译
《中国校外教育》2019年第9期86-87,共2页刘熙雯 
随着经济政治文化的日益全球化,越来越多的西方电影传入中国,备受广大观众的喜爱。但是,在引进电影时,电影名翻译却存在着较大的问题。通过对一些英文电影名案例的分析,从电影分类、电影名汉译特点、电影命名方式等方面着手,基于功能目...
关键词:电影名翻译 目的论 翻译策略 
从功能对等翻译理论看电影名翻译
《电脑乐园》2019年第11期443-443,454,共2页韦笑 杨彩霞 
随着外国电影越来越多地出现在我国的银幕上,电影逐渐成为中外艺术交流的载体。好的电影名传递特定的文化内涵,也能吸 引更多的观众,提高电影的商业价值,所以,如何翻译电影名成为一个重要课题。本文通过典型翻译案例,探讨了直译和意译...
关键词:功能对等 电影名翻译 直译 意译 
浅谈跨文化应用下的电影名翻译——以2017至2019年国内外获奖电影分析为例
《鸭绿江》2019年第10期140-141,共2页肖萌 
电影反映了一个国家的社会、国情乃至文化,在跨文化交际的过程中起着举足轻重的作用,同时也是不同文化传播与交流的重要载体。而影片名作为一部电影最先让人了解到的部分,则更是起着画龙点睛的作用,因此影片名的翻译极为重要。本文能通...
关键词:影片名 跨文化 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部