名词化结构在科技英语中的翻译策略研究  被引量:5

在线阅读下载全文

作  者:张格 杨秀娟[1] 

机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001

出  处:《海外英语》2021年第23期124-126,共3页Overseas English

摘  要:随着科技的发展,科技英语文体越发重要,由于其语言具有客观性、准确性、严谨性的特点,名词化结构在科技英语中经常出现,该结构能用简洁的语言表达出大量信息,本文以《联合舰队维修手册》选句为例,分析、介绍了名词化结构在科技英语中的应用以及在翻译时的翻译策略和翻译技巧。在翻译实践中,译者可以使用直译法、意译法以及词性转换法对名词化结构进行翻译。

关 键 词:科技英语 名词化结构 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象