检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:柯秀青
机构地区:[1]安徽省公安教育研究院,230031
出 处:《海风》2022年第4期141-142,共2页Sea Breeze
基 金:安徽公安职业学院校内科研重点项目“涉外警务用语的翻译策略研究”(编号:XN2019ZDB31)、安徽公安职业学院校级质量工程重点项目“大学英语教学改革与创新模式研究”的阶段性成果(编号:jyxm2020011)。
摘 要:随着中国与其他国家交流的日渐深入,警务力量在处理涉外案事件中扮演的角色愈加重要。涉外警务人员的口语交流能力不仅关系到涉外服务和管理的效率,更关系到我国国家形象的构建。提高口语表达能力,首先必须有好的口语译文做范本。在对涉外警务口语的语言特点进行分析的基础上,本文探讨了涉外警务口语的主要翻译策略,以期为相关语言使用者和研究者提供参考,促进涉外警务用语翻译的规范化建设。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.118.210.233