翻译规范的概念演化及研究走向  被引量:8

Conceptual Evolutions and Research Prospects of Translational Norms

在线阅读下载全文

作  者:王军平 马刚 WANG Jun-ping;MA Gang

机构地区:[1]西安电子科技大学外国语学院,陕西西安710126

出  处:《上海翻译》2022年第2期7-12,共6页Shanghai Journal of Translators

基  金:教育部人文社科基金项目“晚清翻译规范的社会构建及译者行为批评研究”(编号:16YJC740070);山东省社科规划基金项目“文学外译语境下的译介行为批评研究”(编号:19CYYJ02)的阶段性成果;西安电子科技大学科研创新启动基金的资助。

摘  要:Translational Norms是描写翻译研究的核心概念,其国内译名早期的多样性显示了这一概念的复杂性。当前,"翻译规范"这一具有浓厚规定性色彩的翻译术语在得到普遍接受的同时,其背后所蕴含的语义性偏离也开启了概念性质的演化进程,使其研究逐渐呈现出描写性与规定性共存的态势。本文基于对翻译规范描写性的勾勒,尝试对其概念演化的缘由进行分析,并结合当前翻译研究的发展动向与翻译实践的现实需求,提出翻译规范研究今后应该继续朝着规定性、描写性以及二者相结合的研究路径进行更加深入的拓展。

关 键 词:描写翻译研究 翻译规范 翻译批评 译者行为 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象