检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王斯[1] 魏家富[1] 徐英[1] 左川[2] 姜永东[2] 陈晓平[1] Wang Si;Wei Jiafu;Xu Ying;Zuo Chuan;Jiang Yongdong;Chen Xiaoping(Department of Cardiology,West China Hospital,Sichuan University,Chengdu 610041,China;West China Clinical Medical College,Sichuan University,Chengdu 610041,China)
机构地区:[1]四川大学华西医院心脏内科,成都610041 [2]四川大学华西临床医学院,成都610041
出 处:《中华医学教育探索杂志》2021年第7期807-811,共5页Chinese Journal of Medical Education Research
基 金:美国纽约中华医学基金会项目(CMB-00-721)。
摘 要:针对目前留学生临床实践教学活动中存在的语言障碍和文化差异问题,本研究在留学生教学查房中,提出将留学生与中国学生进行双语混合分组。通过典型案例的选取及翻转课堂的运用,提供疾病诊治相关中英文版学习资料给实习学生,以便其进行提前学习;并由留学生和中国学生相互协作使用中英文完成病史采集及辅助检查资料查询;之后由带教教师带领小组开展教学查房活动,包括床旁英文病史汇报及查体、病例分析、讨论和总结等环节,提高留学生参与的积极性,提高教学效果。Due to the problems of language barriers and cultural differences existing in the current clinical practice teaching activities of overseas students,this study proposes to divide the oversea students and Chinese students into bilingual mixed groups in the ward rounds teaching.Through the selection of typical cases and the application of flipped classroom,the Chinese and English versions of learning materials related to disease are provided to the interns for learning in advance,and the oversea students and Chinese students are requested to complete the history and auxiliary examination data collection in Chinese and English in cooperation,and then the teacher leads the group to carry out ward rounds teaching,including bedside English history report,physical examination,case analysis,discussion and summary,so as to improve the participation enthusiasm of overseas students and also improve the teaching effects.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222