从莎剧翻译浅析朱生豪“神韵说”翻译风格及其影响  

在线阅读下载全文

作  者:童家伟 

机构地区:[1]大连外国语大学英语学院,辽宁大连116044

出  处:《安徽教育科研》2022年第15期123-126,共4页

摘  要:本文以翻译英才朱生豪的生平经历和他对莎士比亚作品的翻译实践为切口,剖析其独特的翻译手法和译作风格,论述其对翻译理论界的重要贡献和影响。

关 键 词:朱生豪 莎士比亚剧作 翻译风格 神韵说 译作影响 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象