检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭宏安[1]
机构地区:[1]中国社会科学院荣誉学部
出 处:《世界文学》2022年第3期I0009-I0010,共2页World Literature
摘 要:翻译则取传统的方法,以“信、达、雅”为旨归,有节制地吸纳西化的句法,唯以文学性解“雅”。有人问:“原文如不雅,译文何雅之有?”提出这样的疑问是因为他只在“文野”“雅俗”的对立中对“雅”字做孤立的语言层次上的理解,如果把事情放在文学层次上看,情况就会不同。俏若原文果然是一部文学作品,则其字词语汇的运用必然是雅亦有文学性,俗亦有文学性,雅俗之对立消失在文学性之中。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.28.166