功能对等理论视角下幽默语言汉译分析——以《你耳朵里有鱼吗?》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王倩 王风香[1] 

机构地区:[1]河南理工大学外国语学院,河南焦作454002

出  处:《海外英语》2022年第10期41-42,51,共3页Overseas English

摘  要:幽默是一种重要的语言交际手段,也是一种特殊的写作技巧,其通过夸张、双关、反语等诙谐有趣的表现方式来表达更深远的意义。文学作品中的幽默语言常让读者会心一笑且回味无限,而且在中西方文化交流之中幽默语言也占据着重要的地位,如何翻译好幽默语言是我们要关注的重难点。奈达的功能对等理论对幽默语言的翻译具有指导作用,该文研究发现幽默语言可采取直译、意译、注释等方法来有效传递源语的幽默效果,让目标语读者与原文读者有相似的反应。

关 键 词:功能对等 幽默翻译 《你耳朵里有鱼吗?》 翻译方法 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象