检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:艾静 Ai Jing
机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院,浙江杭州310000
出 处:《英语教师》2022年第11期105-108,共4页English Teachers
摘 要:介绍翻译阐释理论。莫言在作品《檀香刑》中大量使用山东方言,是为一大语言特色,方言的翻译对译者而言是莫大的挑战。根据斯坦纳的翻译阐释理论,举例分析和研究莫言小说《檀香刑》英译本中译者葛浩文对山东方言的处理,探究得出译者为平衡原语与译入语,在翻译阐释理论的信赖、侵入、吸收和补偿等四个步骤的指导下作出的改变,对今后民族小说翻译中方言的处理是一种借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.75