“化境说”研究:从释“化”到求“化”——余承法《全译求化机制论——基于钱钟书“化境”译论与译艺的考察》评介  被引量:4

Studies of “Thought of Sublimity”: From Interpreting to Constructing: A Review of On Sublimation Mechanism in Complete Translation: Based on the Interactive Exploration of Qian Zhongshu’s Translation Thoughts and Art of “Sublimity” by Yu Chengfa

在线阅读下载全文

作  者:龚刚[1,2] Gong Gang

机构地区:[1]澳门大学南国人文研究中心,中国澳门 [2]澳门大学中文系,中国澳门

出  处:《中国比较文学》2022年第3期207-211,共5页Comparative Literature in China

基  金:国家社科基金重点项目“海外‘钱学’文献系统整理、研究与开发”(编号:19AWW003)的阶段性成果。

摘  要:引言“化境说”作为钱钟书翻译思想的集大成,被视为我国自成体系的翻译理论的高级阶段(罗新璋19),被推崇为中国20世纪“十大学说思想”之一(王秉钦238-247),因此有人指出,“学界探讨钱钟书翻译思想,通常是始于‘化境’,止于‘化境’”(葛中俊71)。

关 键 词:钱钟书翻译思想 罗新璋 王秉钦 化境说 全译 翻译理论 译艺 译论 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象