浅谈银行英语特点及其翻译原则  

在线阅读下载全文

作  者:李曦 

机构地区:[1]电子科技大学成都学院,四川成都610000

出  处:《海外英语》2022年第19期32-33,36,共3页Overseas English

摘  要:随着全球经济一体化的发展,银行在国际业务往来中扮演着越来越重要的角色。银行作为金融体系的主体,业务涉及面广、专业性强。银行英语作为银行在国际业务往来中使用的特殊用途的英语,其重要性受到了越来越多的关注。但由于银行英语的专业术语多、缩略语多、正式用语多、数字多等特点,在银行英语的翻译中会有一定困难。因此,通过对银行英语中的案例进行分析,总结出银行英语翻译需要遵循一些原则,例如专业规范原则、直译对等原则、合理意译等原则,以此提高银行英语翻译的准确性、专业性、规范性。

关 键 词:银行英语 语言特点 翻译原则 直译 意译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象